Home Project-material THE INCONSISTENCIES OF ENGLISH SPELLING AND THEIR IMPLICATIONS FOR SECOND LANGUAGE LEARNING

THE INCONSISTENCIES OF ENGLISH SPELLING AND THEIR IMPLICATIONS FOR SECOND LANGUAGE LEARNING

Dept: ENGLISH File: Word(doc) Chapters: 1-5 Views:

Abstract

This study investigates the difficulties faced by Igbo second language learners of English spelling. It propose solutions to students’ learning problems in order to improve the teaching and learning of English spelling in second language situation. The study revolves around the history of English spelling. The study also shows that English is ridiculous, deceptive, and inconsistent as a result of borrowing from other languages. The inconsistency between spelling and pronunciation in English is because there is no one to one correspondence between graphemes and Phonemes. A sample of one hundred students from a population of four secondary schools in Nnewi North local government Area was used. Data was collected through dictation test. The analysis was based on four type of error: omission, addition. double marking and misordering. The inconsistencies of English spelling also have a lot of implication in the students’ learning process with a marked evidence of unintelligibi
1.0 Introduction

1.1 An Overview

The present study is on the inconsistency of the English spelling and

its implication to second language learning. In this chapter, the present

researcher will discuss the following sub themes: the status and role of

English language in Nigeria, pronunciation and spelling in English,

background to the study, statement of problem, purpose of study,

significance of the study, the scope of the study and definition of terms.

1.2 The Status and Roles of English Language in Nigeria

The English language is neither the mother-tongue nor the first

language of any of the over four hundred ethnic groups in Nigeria. Like the

name “Nigeria” English language according to Uzoezie, “is a borrowed gown

and one of the inheritances of our colonial experience” (162). The language

is indigenous to Britain, but it is today the language most spoken worldwide

because of the wide distribution of the speakers and the users of the

language worldwide. The implication of this fact is that English is used by

native and non-native speakers. It is extensively used as a second

language and as an official language in many countries of the world.

The fact that Nigeria is multi-national and multi-lingual is a truism.

Hansford et al cited in Obi-Okoye also give an approximate number of four

hundred languages spoken in Nigeria. It is assumed that the existence of

many languages means the existence of many basically antagonistic

nationalities trying to form a nation. Thus, there is mutual antagonism

amongst the ethno-linguistic regions of the country, thereby making the

issue of national language question a difficult one. Recourse is then made

to the use of the English language in order to meet our national

communicative needs, more because of its neutrality in the country. This

dates back to 1862 when Lagos was formerly established as a colony by the

British invaders.

According to Anyadiegwu, English is the “barometer with which the

quality, efficiency and effectiveness of our school curricular are measured”

(84). It has become a language for intra and international trade, a means of

diplomacy and the “language that has enabled the vastly heterogeneous

people in Nigeria to

forge a means of interaction” (Eyisi, 355). It serves as the unifying factor for

the multiplicity of local languages in Nigeria. It is the language of the mass

media and the language of the law court. It is used for all official

transactions. Every official correspondence is written in the English

language.

In fact, English has become in Nigeria the lingua franca for wider

communication. It is also learnt in schools as a second language with the

indigenous languages acting as the mother tongue or first language.

1.3 Nigerian Language Syllable Structure

As we have noted earlier, Nigeria is a multi-lingual and

heterogeneous speech community with diverse linguistic differences. None

of these languages is genetically related to nor has a syllable structure

similar to that of the English language. Most Nigerian languages belong to

the KWA stock. The English language has a very complex syllable structure

which makes it difficult to learn especially in pronunciation unlike the

Nigerian indigenous language that have a simple syllable structure for

example,

TABLE I.I The Syllable Structure of Five Nigerian Languages

In the above table, the symbol “N” represents a syllabic nasal and

therefore, shows that a nasal sound can form a syllable of its own in some

of the languages, especially Igbo and Yoruba.

The Igbo syllable structure is a very simple one. As a result, there is

no consonant clustering of Igbo words either at the initial position or at the

final position while clusters are permissible in English. Every syllable in most

of the Nigerian languages especially Igbo usually incorporates one

consonant (C) and one vowel (V) (CV). Unlike the English language syllable

structure which has a very complex cluster of consonant sounds, at the

initial and the final positions. For example, table 1.2, the complex structure

of the English syllable.

Word Syllable Structure Transcription Rule

Cat CVC C

1 v C1

Igbo Hausa Yoruba Fulfude Itsekiri

N CV N CV V

V CVC V CVC CV

CV CN CV

Alm VC C

0 v C1

Star CCV C

2

v C0

Spree CCCV C

3 v C0

Spend CCVCC C

2

v C2

Scream CCCVC C

3

v C2

Plunged CCVCC C

2

v C3

Strength CCCVCCC C

3

v C3

Strands CCCVCCC C

3

v C3

Strengths CCCVCCCC C

3

v C4

The above illustration shows the complex nature of the English

syllable structure vis-à-vis an extrapolation of the possible spelling and

pronunciation problems which the Nigeria ESL learners possibly encounter

as a result of their mother tongue interference.

1.4 Pronunciation and Spelling

The English language has some forty simple sounds with only about

twenty-six letters to express them. It is therefore necessary for some letters

to represent more than one sound. The English spelling system is

etymological rather than phonetic. Thus, the word “rough” is spelt as it is

because in old English, it was pronounced with a guttural sound

represented by “gh” though today it is pronounced as if it were spelt “ruff”.

Accordingly, writers like Ridout, adds that in earlier times, “spelling

was much more phonetic than it is today” (2). He further explains that the

change was caused by the pedants who came and fixed the spelling

according to what they considered to be sound etymology during the

eighteenth century (of which mistakes have been perpetuated). For

instance, in the Dictionary of Dr. Johnson, the old English verb “ake” was

spelt with a “ch” (ache), as if it came from Greek. This has given us an odd

spelling that is not etymologically justified.

The new International Websters Complementary Dictionary of the

English language states that certain changes in the spellings of symbols

took place in the middle English period. The symbols “p” and “ ” came to

be spelt “th” and the digraph “ ” became “a”. Again, old English “u”

reflecting the French orthographical conventions came to be spelt “ou” or

“ow”. As a result, old English “pu” became middle English “thou”, and old

English “fed” became middle English “fade”.

With the introduction of printing, many English spelling became well

established as visual representations of words. There gradually emerge a

generally accepted system of spelling which has continued to the present

with a few slight modifications. Since the revolution in English

pronunciation was

taking place at the time the spelling was being standardized, the present

orthography does not indicate the phonology very well. Today, the principal

forms of modern English are practically the same on the printed page,

thereby providing a cultural unity despite the almost endless variations in

spoken English. Nevertheless, the present spelling often indicates the

etymology of the word.

Thus, the quandary of English spelling remains unsolved. There

seems to be a tendency towards greater tolerance of misspelling than

formerly, but the standardizing effect of the printed page seems certain to

prevent absolute individuality in orthographs.

1.5 Background to the Study

It has been earlier pointed out that English language enjoys a big

status in Nigeria by being both her national language and lingua franca. But

most Nigerians already have a first language which is their native language

before learning the English language. One then ask the question, does the

knowledge of the first language (L1) in any way affect the learning of the

second language (L2)? Does the second language learner encounter any

problem in the course of learning the second language?

In answer to the above questions, Obi-Okoye, has this to say, “no two

languages have grammatical equivalence, therefore, one to one translation

of one language to another is quite unrealistic” (86). The problem of

language interference sets in. So, a Nigerian child faces the new language

with the features and elements of the mother tongue which he has

acquired.

However, students learning a second language are not only faced

with the problem of interference, but they also encounter some problems

emanating solely from the particular language they are learning as the

second language. Such problems according to Achebe are “peculiar to the

language” (2). They do not only affect the second language learners but

also the native speakers of the language.

English spelling has an indirect and somewhat complex relationship

with pronunciation. It is also based on phonemic segmentation and so has

various spelling variants. Many Nigerian students pronounce words the way

they are written by not taking into consideration the fact that many words

have

phonetic realizations which differ completely from their orthographic

representations. As a result of the incongruity of the spelling and

pronunciation system of the English language, there is no one to one

correspondence between letters and sounds. In the words of Murcial et al,

English orthography, although fairly systematic in its own right,

is simply too abstract to be phonetically or phonemically

optimal, for it lacks the principle of one to one symbol sound

correspondence. (270)

Sound complexities become therefore a difficult aspect of English

phonology that second language learners scarcely master and this is

reflected in their spelling and pronunciation. Moreover, the tonal and

simple spelling pattern of most Nigerian languages compound the problem.

Nigerian, Igbo learners of English makes a mistake if he tries to spell English

as he would Igbo. For example,

English

spelling is

chaotic,

ridiculous,

Word Pronunciation (RP) L2

learners

Class / kla:s / /kulasi/

Partner / pa:tn / /patina/

ball / b :l / /boolu/

unruly and complicated. It is full of inconsistencies. We have for instance,

twelve ways of representing the sound “sh” ( )

shoe mansion mission motion

sugar suspicion nausea chaperon

schist pshaw fuchsia conscious

Some words have letters which are not heard:

could gnaw knight write

Words with similar sounds have different spellings

pair pare peer

These therefore become a hard nut to crack for Nigerian second language

learners.

1.6 Statement of the Problem

Inconsistencies in English at the level of orthography and phonology

are numerous. This is because ordinary English spelling is very far from

being an adequate system for transcribing sounds. A word can either have a

single phonetic realization that differs from its spelling or many realizations

which depends on the grammatical class of that word. Because of these

reasons, the performance of students in English spelling is waning day by

day. In the both Junior and Senior Secondary School Certificate

Examination, the major problem is attributed to language incompetence of

which spelling is one of the main contributing factors. This is largely due to

the difficulty in the spelling of the English words. The mongrel nature of

English language does not allow it to adopt a definite spelling pattern unlike

most Nigerian languages.

It is therefore the right time for the problem to be identified and

addressed in order to find a lasting solution to this inherent inconsistency in

the English spelling among our secondary school students.

1.7 Aim of Study

The English language is one of the most difficult to spell. Many

students encounter serious problems in spelling English words correctly and

this grossly affects their academic performance. Since English language

enjoys the enviable status of lingua franca and is used for all official

transactions, the ugly situation calls for a serious concern to checkmate it.

This study therefore aims at highlighting the factors responsible for

these inconsistencies in English spelling as well as the possible problems

and implications they may have on our secondary school students. Since

English is a world language and the language used for academic purposes in

Nigeria, we must take the spelling as it is and only try to render the bugbear

as harmless as possible. To achieve this, a summary of four top spelling

rules with their common exceptions as well as some valuable guides are

presented to enable them learn consciously the correct spelling of English

words. This will no doubt help to ameliorate the worrisome situation of

English spelling.

1.8 Significance of Study

There has been a public outcry on the fallen standard of education

with emphasis on students’ poor performance in the English language.

Many language experts such as Aka as quoted by Onwudinjo have noted

that the falling standard of English in West Africa is due to the neglect

which has been the lot of English Grammar in schools and universities.

In view of this, therefore, this research tries to understudy the

English spellings in order to identify the peculiarities inherent

in them that make them inconsistent, and their implications for second

language learners. Hence, such findings can be useful for a variety of

reasons:

1. Application of spelling rules by the students would significantly reduce

the incidence of spelling problems. This will automatically enhance the

students’ academic performance.

2. It will serve as sensitization to teachers and students in the teaching

learning process. The guide will enable the students to unconsciously

learn the rudiments of English spelling.

3. Since the research is intended to solve the problem of the relationship

between words and their spellings by critically analysing and formulating

various spelling rules, students may find the outcome of the present

research very useful.1.9 Scope of Study

The study is limited to only four secondary schools in Nnewi North

Local Government Area. The reason is partly to maintain the research

within a manageable size. Dictation exercises based on the registers

students have in the scheme of work should be administered to the sample

schools. The result will enable the researcher to find out the prevalent

spelling problems which emanate as a result of the inconsistency of English

spelling. Based on the data collected, solutions shall be suggested.

1.10 Definition of Terms

It is pertinent to explain some terms used in the course of this study

which are not mostly used in our everyday language.

Ambiguity

Actual or potential uncertainty of meaning especially if a word, phrase, or

sentence can be understood in two ways.

ESL

English as a Second Language

Lingua Franca/Official Language

This is a language which may be indigenous or foreign, which is enshrined in

a nation’s constitution and adopted for use in the educational sector,

commerce, mass media and so on.

First Language (L1)

This is the language in which learners are competent when starting a new

language. It is commonly called mother-tongue (MT).

Second Language (L2)

This is the language that is being learned or has been learned to an

adequate level.

Language Interference

This is the effect of one language on another, producing instances of

deviation from the norms of either language.

Intralingual Problems

These are problems that one encounter in the course of learning a

particular language without the inducement of the L1.

Interlingual Problems

These are problems encountered as a result of learning a language that has

her own set of rules after the acquisition of L1.

Error

This is a deviation from accuracy, correctness or the truth, belief in

something untrue or held to be untrue.

SS Three (3)

Senior Secondary Three.

1.11 Conclusion

The method of using sample and sample population of one hundred

students were used to find out the rate of the effect of the inconsistency of

English spelling to second language learners. The simple percentage was

also used to validate the results.


Recent Project Materials

Abstract The corona virus disease 19 (COVID-19) is a highly transmittable and pathogenic viral infection cau...
Word(doc) 1-5 1 Read More
Abstract This project work termed “Design and implementation of computerized stock out awareness system”...
Word(doc) 1-5 1 Read More
Abstract This project work termed “Design And Implementation Of Computerized Sales-Forecasting System” i...
Word(doc) 1-5 1 Read More
Abstract This project research is focused on show-casing the means of monitoring the distribution of electri...
Word(doc) 1-5 1 Read More
Abstract This project work termed “Design and implementation of Computerized fixed assets management infor...
Word(doc) 1-5 1 Read More
View More Topics

Browse by Departments